英文翻譯捷克文翻譯社

【南懷瑾老師:簡體字是文盲用的】「而簡體字的入手下手,是當兵來的翻譯天成翻譯公司本年九十多了,十幾歲,十九歲出來帶兵的,跟日本人作戰。阿誰時辰的兵都是文盲,不認 識字啦,那麼,天成翻譯公司們就創了簡體字啦。怎麼創啊?寫封信,叫兵送到對方司令部。那個兵說,哪一個司令部,阿誰字我認不得啊?啊,司令部分口有衛兵嗎,翻譯公司總曉 得?衛兵天成翻譯公司知道,拿著槍在門口站著翻譯我們畫個旗子,下面一劃,是個「衛」字,「衛」字是這樣來的,許多字。阿誰時刻都是文盲,簡體字是文盲用的翻譯
《南懷瑾師長教師在海航關於中國傳統文化的講座》
=====
(網友Kevin Yuen註:文字部分憑據視頻記實,若有收支請見諒!)

  南懷瑾老師:

  諸位!原本天成翻譯公司今天不想講話,我看到學校的成功,孩子們的境地。剛才有人提出來,教《千字文》,簡體、繁體問題,是個笑話!中國文化,幾千年文化,都在 繁體字啊!這幾十年,教育這個毛病,教了簡體字,口口講中國文化,誰懂啊?自己都搞不清晰啦!可是,不是簡體字欠好。簡體字是繁體字變出來的。必需要認得 繁體字,才瞭解了簡體字翻譯

  而且,還有一個名稱,「繁體字」是毛病的觀念,叫「正體字」。「簡體字」叫「便書」,便利的寫法。天成翻譯公司們都是中國人,知道中國文化,寫字有四種:正、草、隸、篆。簡體是草書來的,是如許來的。

  而簡體字的開始,是荷戈來的。我本年九十多了,十幾歲,十九歲出來帶兵的,跟日本人作戰。誰人時辰的兵都是文盲,不認識字啦,那麼,我們就創了簡體字 啦翻譯怎麼創啊?寫封信,叫兵送到對方司令部。阿誰兵說,哪個司令部,阿誰字天成翻譯公司認不得啊?啊,司令部分口有衛兵嗎,你總知道?衛兵我知道,拿著槍在門口站 著。天成翻譯公司們畫個旗子,下面一劃,是個「衛」字,「衛」字是這樣來的,許多字翻譯誰人時候都是文盲,簡體字是文盲用的翻譯

現代人人都想恢復繁體,不好意思,所以幾十年不講這個問題。

  就為了中國文化,幾千年把它朋分砍斷的接起來,所以請魏(承思)大傳授,他是大編纂、大傳授,講他過去做的官也不小,而今不講。所以這裡請他出來,他 帶孩子們,教這個簡體字啦、繁體字,教《千字文》教了,帶孩子們有感情,我們就笑他。他而今離不開孩子們,看到孩子們就如許就笑了,沒有看到孩子他臉就掛 障礙了。那麼,教育,簡體字、繁體字沒有什麼思疑的,懷疑是水平不敷的問題,亂講話。

  如今看看天成翻譯公司那個書,上面有說,如今大師講中國文化,講國粹翻譯什麼叫「國粹」啊?所以我也公然演講過,啊!什麼叫「國粹」,這都是人亂叫的翻譯美國人有美 國的國度,他叫英文是他的國粹。法國人有法國人的文化,他叫法文是他們法文的國學。我們的國粹,是中國五千年的文化,太多的書啦!大家沒有看過,都在繁體 字裡頭翻譯否則,繁體字認不得,中國文化斷絕了。所以我適才聽了一個很重大的反響,必不得以,出來給人人講這一番話,對不起啊!天成翻譯公司講得苦口婆心,話是重了一 點,天成翻譯公司的意思啊很焦急,怕中國文化從此間斷中止了!

  現在太湖大私塾做的就是怕中國文化拒卻了,從新把它接上,準備中西的連系,古今的連系,復興本身的文化,這是給國家民族脫胎。幾十年前,我在美國講 的,你們三十年前不懂英文,就欠亨路;我在美國講,三十年後,翻譯公司們欠亨中文,就欠亨路。現在我的話都兌現了,英國也好,美國也好,都明了,都學中文了。但 是有個問題啊,還沒解決,教繁體字啊、簡體字啊還在爭辯。這個問題啊,要漸漸來翻譯我希望人人要瞭解這個意思,要本身大量地趕緊去認繁體字翻譯不然,不要談中 國文化了。

(南懷瑾老師在太湖大私塾家永日上的講話)

  那麼,說了這個,天成翻譯公司就講到念書的要緊。中國文化,假如在書本上講呢,都在古文裡頭,你們諸位假如最先學簡體字出身,目前黉舍受簡體字這個教育身世,由 簡體字入手,由白話文入手,對於中國文化啊,就是一句南邊話啊,上海話:「談都不要談了!」啊,一句話都不克不及講,翻譯公司都不懂。沒有資曆去談這個東西。

  中國文化都在古文裡頭,古文都是繁體字翻譯那麼這個繁體字有什麼益處呢?我們先要瞭解一個問題,人類的言語,之前三十年一變,中國人、外國人都一樣翻譯講話,人類的言語,三十年一變。現在分歧,現在我發現社會上的說話十二年一變,都變了翻譯

  人類的說話文字,不管英文、法文、德文、日文,隨意你什麼文字,這個釋迦牟尼說過一句話——言語文字,不克不及代表人家的意思思惟。所以言語,任何一種言 語,任何一種文字,沒有設施表達人的真正一個意思、思想,一個情感,為什麼啊?假如言語文字借使可以完全表達人的思惟與情感,人與人之間就沒有誤解了翻譯你 看夫妻之間也好,朋侪之間也好,往往因一句話産生很大的誤會,因為言語不足以代表誰人意思真實的精力。

  那麼中國字呢,就分歧嘍,跟世界上的文字都不同。中國字是方塊字,有「六書」等六種構造或利用方式。小學就曉得「六書」。比如「天」,天字為什麼如許 寫?啊,曩昔拆字,一劃分寰宇,一叫作一劃分寰宇。就是說,以科學哲學的事理,這個宇宙寰宇是個完整的,不克不及分隔隔離分散。啊,天成翻譯公司們人類開創文字啊,拿一劃分隔 了,叫「一劃分六合」翻譯一的上面,豎一條,點一點,叫「上」,就是一的上面,這叫「形而上」翻譯看不見的,上天。一的下面,如果下來點一點,叫做「下」, 啊,是這樣來的。這個裡頭講起來很有趣。中國的文字啊,所以講「六書」,現實上最先都是圖案。

  為什麼釀成這個文字呢?因為我們先人,知道人類的說話,三十年一變,若是用白話文把古文記下來,到此刻五千年,這個書是沒有辦法堆了!所以把語、文分 開,把語言變成一種文字。是以我們五千年的文化,用古文保留下來翻譯只要學兩年的功夫,一個孩子學通了中國文字啊,是「上下五千年,縱橫十萬里」,這個文化 一下就懂了翻譯所以,文字獨立翻譯

  像我們中國字,方塊字,一共合起來,在《康熙字典》裡面,康熙時辰集中的,可能快到五萬個字。但是你知道,天成翻譯公司們一個中國人,若是方塊字有兩千五百個認得的話,哦喲,這個學問長短常大的嘍!大學教授教語文,教國文,還認不到一千五百個字。

  我經常同外國朋侪講,天成翻譯公司們同翻譯公司不同哎,你們英文字到而今有五十多萬哪!平時用到是一萬多字哎!你們文化同我們分歧在這裡,可是你們不曉得可憐,很可憐!

  我們中國人有個「電」字,喏,你發現了一個燈嘛,叫「電」加上一個「燈」;發現一個椅子有電,「電」字加個「椅」字,「電椅」。講話呢?「電話」。看到的,「電視」。很簡單!他們不同,每個工具發明的,要創造每個辭,所以統計起來良多很多。

中國文字是如許來的,是以我們目下當今不讀,不懂得中國文字,本身不念書啊,古書讀不懂啊。

  中國文字為什麼單字來的呢?這就是中原文化翻譯山西、河南,特別是河南為標準翻譯中國的中間地帶,是河洛文化翻譯這個階段文字建立啊,長短常主要的。所以我 們昔時念書,剛才我的話,沒有脫離本來講的啊!讀書是要這樣把中國文字背來進去了以後,一生用之不盡,就是這樣讀來的。目前,講儒釋道三家的學問,真難 了!大師根蒂根基沒有。

  那麼講古文念書,還有單個字的問題,怎麼個好處呢?天成翻譯公司也常告知人家,這是華夏文化來的。天成翻譯公司們中國人,原來講話,翻譯公司看我們中國人講話,啊,每一個字,讀音 是單個字。目前大家都罵河南人,我常替河南人不屈。我說我也是河南人,人家說你是浙江人,我說我的祖宗是從洛陽到浙江的。河南是文化的中間,翻譯公司們不要太挖 苦河南人翻譯但是,我有時刻也譏諷河南人,不是譏諷,是很有趣的。啊,是個笑話,從這個笑話,你就曉得中國字的文化啦翻譯

  說,河南人講話啊,說有人夜裡起來有事,家裡問:「誰?」啊,一個字。啊,阿誰答覆的人說:「我(俺)」。我(俺)啊。「咋?」做什麼?「尿」。完 了,四個字翻譯啊,誰?夜裡聽到有聲音,啊,是我翻譯幹什麼?屙尿去。上海人,儂啊啥您啊?夜裡起來羅羅嗦嗦幹什麼?啊,阿拉,阿拉起來夾噓啦,啊哈,一大堆 話,呵呵。中原文化,如許簡單。所以翻譯公司讀古書上就是如許來的,中國字單字構成是如許來的。

  後來我們的《康熙字典》呢,有那麼多字,一共有近五萬字,收錄了各處所言的簡體字,白話字,老百姓用的,都把它編出來翻譯所以天成翻譯公司如今經常笑簡體字,嗨 喲,我說簡體字我們發明的。我說我啊,十九歲起已帶兵了的。我們帶兵的時辰怎麼辦?之前天成翻譯公司們帶的兵啊,抗戰以前帶的兵,沒有文化水平的多,都是文盲。叫 他送一封信,幹什麼呢?快速翻譯畫一個十字,信封了,他知道要快一點。兩個十字,要跑步。三個十字,要搏命跑。啊,衛兵的衛字,你不會寫,你送給衛兵室就可 以了翻譯衛兵室那兩個字認不到,喏,畫一個旗子,下面橫一橫,就是衛字。簡體字是如許來,因軍隊裡頭的文盲開始。

  誰人時刻是什麼?中國人有兩句老話,「好鐵不打釘,好男欠妥兵」,我們出來的時刻是這樣,啊,對於做武士照舊這個階段翻譯因此呢,對文盲,發現了這些 字。喏,這是衛兵的衛。一個旗子,喏,前面阿誰門口插個旗的啊,那個處所就是衛兵室,你送給他吧,畫一個記號如許就懂了翻譯良多字是這樣來的。特別是我們軍 隊批示的時辰,一二三四五六七八九十,一月一號講不清楚的哦。因為電話裡頭,之前的德律風是手搖的啦,遠程講不清晰,「一月一號」,聽錯了,「麼啦?」一個 零,在電話裡頭聽到零,聽其它了,「一個洞,一個洞,誰人洞」,「麼?」「洞」,「啊,聽懂了」。那個七字啊講不清晰,「拐,拐,拐,拐」,「啊,懂 了」,一個拐一樣,是如許來的。文化語言如許來的翻譯

原貼:http://www.facebook.com/peacefulstay...22220624594686



本文引用自: http://blog.xuite.net/zsr01/09/63975766-%E3%80%90%E5%8D%97%E6%87%B7%E7%91%BE%E8%80%81%E5%B8%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()