專利翻譯服務翻譯社

多謝40857孔太太─來自老影迷的勉勵
 
日前赴中廣錄製Live「綺麗世界」節目,一陣腎上腺素爆發後,終於順遂完成受訪翻譯正在電梯前想著要吃啥慶賀(附帶一提,中廣旁的農安街上有台炸炸小貨車,供給越發罕有的道地台式炸三明治、雙胞胎、甜甜圈等等),已道再見的節目企製卻再度泛起,奉上一張寄至中廣、請「週末糊口通」主持人趙婷轉交給天成翻譯公司「素子(音)」的聽友來函,而且給了我一個異常棒的嘉獎!
 
孔太太寄來的明信片是以「民國44年四大巨星給蔣公賀69歲誕辰」的照片為底(上頭貼心註明影星姓名與她們均20多歲的描述),另外一側則是簡練有力的鼓動勉勵文字。對我而言,尾聲的「講述的非常出色有水準」稱讚更是僥幸得很,可以或許得到如許的回應,的切實其實確是出乎料想的大禮。
值得一提的是,明信片中孔太太對我的稱呼是「素子(音)」,確是令「粟子」本人豎起大拇指的權宜之計翻譯說來姓名就是代號罷了,不管樹子、素子抑或是栗子、或天成翻譯公司娘近日常常寫得䅇子,見著的人知道是我就成了。
 
不知是巧合照樣決心,孔太太明信片的正反面恰好都有蔣公,不管照片或郵票都是珍貴的歷史記載。如她所說,是個最合適我的嘉獎。



以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/oldmovie/post/1369297173有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()