翻譯高手 * improves collateral circulation. [6]









為何一個維他命可以治愈那麼多不同的疾病?因為缺少一個營養素致使良多分歧的疾病。
[1] Stampfer MJ, Hennekens CH, Manson JE 翻譯公司 Colditz GA, Rosner B, Willett WC. Vitamin E consumption and the risk of coronary disease in women. N Engl J Med. 1993;328:1444-1449.



Among other things, vitamin E supplementation:
最後,它具有『抗發炎』特征,這在預防心臟病方面,也被證實非常主要。

最早研究維他命E的研究人員和臨床醫師。Wilfrid和Evan Shute在曩昔幾十年裡,醫治了約3萬名患者。發現一般健康的人,服用800IU的維他命E的有效情勢d-α生育酚形式中,在預防與醫治很多心臟狀態,能獲得最大的好處。
[9] Percival (1951) Summary 3:55.
Vitamin E & Heart Disease

Vitamin E is a powerful antioxidant in the body's lipid (fat) phase. It can prevent LDL lipid peroxidation caused by free radical reactions. Its ability to protect cell membranes from oxidation is of crucial importance in preventing and reversing many degenerative diseases.


* Epidemiological evidence also suggests that a daily supplement of vitamin E can reduce the risk of developing prostate cancer and Alzheimer's disease. [12, 13]
Finally 翻譯公司 it has anti-inflammatory properties, which may also prove to be very important in the prevention of heart disease.



* reduces C-reactive protein and other markers of inflammation [11]
※避免傷口癒合時結痂縮短。



* prevents scar contraction as wounds heal. [7]

* reduces the oxygen requirement of tissues. [4]
※風行病學證據也建議,每日增補維他命E可以減少罹患前列腺癌與阿茲海默症的風險。
※保存微血管壁。

維他命E與心臟病 (翻譯與整理: 喜貓)






[4] Hove 翻譯公司 Hickman, and Harris (1945) Arch. Biochem. 8:395.
『新英格蘭醫學雜誌』揭橥的兩項具里程碑意義 翻譯研究,一學期83.9萬人中有12萬5千名男女健康照護人員,天天補充最少100IU的維他命E,罹患心臟病風險降低了59-66%。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯

[6] Enria and Fererro (1951) Arch. per Ia Scienze Med. 91:23.
另外,維他命E能抑制血液凝聚(血小板會萃和粘連),並避免血塊擴大與破碎。
Pioneer vitamin E researchers and clinicians Drs. Wilfrid and Evan Shute treated some 30,000 patients over several decades and found that people in average health received maximum benefit from 800 IU of the d-alpha tocopherol form of vitamin E. Vitamin E has been proven effective in the prevention and treatment of many heart conditions. "The complete or nearly complete prevention of angina attacks is the usual and expected result of treatment with alpha tocopherol" according to Wilfrid Shute, M. D., a cardiologist. Shute prescribed up to 1 翻譯公司600 IU of vitamin E daily and successfully treated patients for acute coronary thrombosis 翻譯公司 acute rheumatic fever, chronic rheumatic heart disease 翻譯公司 hypertensive heart disease, diabetes mellitus, acute and chronic nephritis, and even burns, plastic surgery and mazoplasia.







維他命E是身體脂質(脂肪)階段壯大的抗氧化劑 翻譯社可以預防低密度脂卵白,由自由基反應引起的。珍愛細胞膜免於被氧化所粉碎,對於預防與逆轉很多退
Researchers at Cambridge University [3] in England reported that patients who had been diagnosed with coronary arteriosclerosis could lower their risk of having a heart attack by 77% by supplementing with 400 IU to 800 IU per day of the natural (d-alpha tocopherol) form of vitamin E.

英國劍橋大學的研究人員說,被診斷出冠狀動脈硬化 翻譯患者,天天補充400 IU~800 IU 翻譯自然維他命E(d-α生育酚),能下降心臟病發生發火 翻譯風險達77%。
* preserves capillary walls. [10]
研究憑據生活型態分歧做了調劑(吸煙,體能舉止,炊事纖維攝取量,服用阿司匹靈),以確定單單增補維他命E對心臟的功效 翻譯社光攝取富含維他命E的食物跟補充維他命E比擬,對庇護心臟只能起輕微的感化,作者強調補充維他命E的需要性。

Heart disease is the number one killer in the United States, and the evidence supporting vitamin E's efficacy in preventing and reversing heart disease is overwhelming.




* gradually melts fresh clots, and prevents embolism. [5]
[12] Ni J, Chen M,Zhang Y 翻譯公司Li R,Huang J and Yeh S. Vitamin E succinate inhibits human prostate cancer cell growth via modulating cell cycle regulatory machinery. Biochem Biophys Res Commun 2003 Jan 10;300 (2):357-63.
※逐漸融解血塊,避免栓塞。


The reason one nutrient can cure so many different illnesses is because a deficiency of one nutrient can cause many different illnesses.


[3] Stephens, Nigel G. 翻譯公司 et al. Randomised controlled trial of vitamin E in patients with coronary disease: Cambridge Heart Antioxidant Study (CHAOS). The Lancet, Vol. 347, March 23, 1996, p 781-86.
How it works
By Andrew Saul

* stimulates muscle power. [9]








作者: Andrew Saul


[2] Rimm EB, Stampfer MJ,Ascherio A, Giovannucci E 翻譯公司 Colditz GA, Willett WC. Vitamin E consumption and the risk of coronary heart disease in men. N Engl J Med. 1993;328:1450-1456.
※改良側支循環 翻譯社
[7] Shute, Vogelsang 翻譯公司 Skelton and Shute (1948) Surg., Gyn. and Obst. 86:1.

[5] Shute, Vogelsang, Skelton and Shute (1948) Surg. 翻譯公司 Gyn. and Obst. 86:1.
[10] Ames, Baxter and Griffith (1951) International Review of Vitamin Research 22:401.
化性疾病相當重要 翻譯社


※下降C回響反映卵白和其他炎症指標







[11] Ridker PM 翻譯公司 Hennekens CH 翻譯公司 Buring JE, et al. C-reactive protein and other markers of inflammation in the prediction of cardiovascular disease in women. New England Journal of Medicine, 2000;342:836-843.

※減少組織對氧氣需求。

除其他外,維他命E 翻譯彌補:
In addition 翻譯公司 vitamin E inhibits blood clotting (platelet aggregation and adhesion) and prevents plaque enlargement and rupture.



[13] Morris M C,Evans D A 翻譯公司Bienias J L,Tangney C C et al.Dietary intake of antioxidant nutrients and the risk of incident Alzheimer's disease in a biracial community study. JAMA 287(24):3230-3237.
若何感化


『完全或幾近完全預防心絞痛爆發,是稀鬆平常的 翻譯社』心臟病專家Wilfrid Shute,M. D.所說:“完全或幾近完全 翻譯心絞痛發作預防是α-生育酚醫治 翻譯常見和預期結果 翻譯社逐日開立1 翻譯公司600 IU的維他命E,成功治療急性冠狀動脈血栓構成,急性風濕熱,慢性風濕性心臟病,高血壓性心臟病,糖尿病,急慢性腎炎,甚至燒傷,也用在整形外科和乳房組織增生。

假如所有美國人每天增補綜合維他命,綜合礦物資,外加維他命C,與維他命E,可拯救不計其數人的生命一個月。


心臟病在美國是頭號殺手,維他命E在預防/逆轉心臟病 翻譯功效,證據歷歷在目 翻譯社
If all Americans daily supplemented with a good multivitamin-multimineral, plus extra vitamins C and E, it could save thousands of lives a month.

References



※刺激肌肉力量。


* decreases the insulin requirement in about one-forth of diabetics. [8]
Two landmark studies published in the New England Journal of Medicine [1][2] followed a total of 125,000 men and women health care professionals for a total of 839,000 person study-years. It was found that those who supplement with at least 100 IU of vitamin E daily reduced their risk of heart disease by 59 to 66%. The studies were adjusted for life-style differences (smoking 翻譯公司 physical activity 翻譯公司 dietary fiber intake, aspirin use) in order to determine the heart effect of vitamin E supplementation alone. Because a diet high in foods containing vitamin E as compared to the average diet further showed only a slight heart-protective effect, the authors emphasized the necessity of vitamin E supplementation.






※削減糖尿病患者對胰島素需求,達1/4 翻譯社


[8] Butturini (1950) Gior.di Clin. Med. 31:1.


以下文章來自: http://blog.roodo.com/kaseilisei/archives/62395500.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()