close

維普斯語翻譯

離婚 分手 示意圖https://www.flickr.com/photos/95425345@N06/8701315014/in/photolist-dYLYZU-7wihJj-dg6UoE-di3QEp-dxBFdD-ds91tX-dfJnmQ-hvLUUv-dQGLh5-ovEj71-6Zkty4-6Btyp2-5etEA3-73Tq1T-87H52k-FvKyg6-G82taE-FkXL

糊口中間/綜合報道

1、「你會碰到更好 翻譯」→「我想找個更好的」
2、「我不想耽誤你」→「你不要耽誤我」
3、「是我的問題,我覺得我們不合適」→「你問題良多,我感覺我們不合適」
4、「你的愛讓我有壓力 」→「我不愛你了,所以才感受到壓力」

分手來由千百種,近日有網友在Dcard上以「分手白話文」為題發文,替所有含冤分手 翻譯情侶「翻譯」4句常見的分手理由,讓不少網友淚推表示「可以不要這麼中肯嗎?」

看完如斯中肯又殘酷的神翻譯,讓很多網友心有戚戚焉,紛紛留言「中了好幾點」、「優質文推」、「不喜歡你什麼都是藉口」、「全中!」而也有網友增補第5句「我們比較合適當伴侶你是我的東西人」。更有剛分手的網友出頭具名示意「這4項昨天被提分手都有說出來,沒想到白話是這個意思!」

▲有網友翻譯分手4大常見理由,讓很多網友大喊中肯。(示意圖/攝影者辛大雅 翻譯公司 flickr CC License)

該名女網友表示,本身 翻譯前任是個很會說大度排場話的人,而分手後將前任說過的話翻譯成白話文後,讓原PO大夢初醒,直呼「不克不及當個好女友,那就當個好前任,消逝在他糊口中吧!」她也分享了4句分手必備金句,與背後殘酷 翻譯涵意 翻譯社

。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯

來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=280180有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 melanit6dw027 的頭像
    melanit6dw027

    ianreedgerald

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()