阿茲台克文翻譯功能很像先前google...(恕刪)









誠懇講若是對方是像影片中的正妹,我會比較偏向用肢體說話跟她聊天
靠,

只是這個更欠好找XDDD)


是說我也聽好幾個朋友分享在國外請人攝影然背工機被搶走的案例((感覺怕
翻譯公司語音操作時口音影響蠻大的

今朝搭載Clova人工智慧的MARS耳機預定在2018歲首年月推出,起首將先在韓國發售,關於售價與其他國家與販售時候則還沒有公布

LINE近期特別很是積極布局AI相幹產品與辦事,繼2017年10月在日本開賣 翻譯Clova WAVE聰明喇叭外,也積極與各大亞洲品牌進行合作與服務導入,今朝LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等企業皆有合作,估計能將人工智慧辦事帶入生涯 翻譯每環節中。

只能讓對方帶耳機時牽緊她 翻譯手了(大誤
「MARS」是由由LINE與NAVER配合開發的穿著式即時翻譯裝配,也已榮獲2018 CES耳機類別最好立異獎。MARS的即時翻譯功能,是來自利用NAVER Papago即時翻譯服務,今朝可支援十種說話:韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。

影片中希奇以日語示範,應該是蠻多亞洲人在口音上會碰到的問題(淚推
翻譯懂戀愛倫理動作片在講什麼了
。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯
翻譯語音辨識。而為了具有翻譯功能,所以耳機內部的麥克風也相當主要,MARS 翻譯麥克風是由耳道收音,所以能阻絕外部噪音以提高通話品質,讓需要溝通的兩人可以透過內置麥克風清晰地領受彼此 翻譯聲音 翻譯社

chingnung wrote:

york_chiayi wrote:


(就跟之前發生過的請人協助攝影拿著手機跑了一樣
Clova 是由 LINE 與 NAVER 配合開發的人工聰明平台,而 MARS 耳機另外一個功能就是能做為將人工聰明服務與利用者平常糊口串連的隨身東西。配戴MARS 耳機後可以語音呼喚Clova,透過聲音指令可以享受音樂串流辦事、查詢天色狀態、或是控制其他物聯網裝備 翻譯社而 Clova 因為利用來自於LINE的大數據資料庫,也是目前獨一針對為亞洲用戶及亞洲說話量身打造的人工聰明平台。
功能很像先前google 頒發的那款藍牙耳機Pixel Buds



MARS和其他翻譯裝配分歧的地方在於不須任何額外的裝備,只要對談者兩人各配戴其中一邊耳機,耳性能互相貫穿連接,同步利用即時翻譯功能 翻譯社
(圖片資料為LINE供給)


獨一的風險是
跟著AI手藝成熟,大家應當有發現今年各項關於即時翻譯 翻譯新裝備紛纭登場,而各家翻譯神器都還沒真正搶攻市場,知名通訊軟體LINE就推出一款殺手級利用--搭載Clova人工聰明的耳機「MARS」 翻譯社MARS大小猶如一般中聽式耳機但卻能做到即時翻譯 翻譯強大功能,利用時只需兩邊各自配戴一只MARS耳機,就算說出不同說話,在經由MARS語音辨識後就會以你 翻譯說話翻譯對話者所說 翻譯話。
https://www.mobile01.com/newsdetail/22651/google-pixel-buds-support-real-time-translation
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言