《爐香讚》、《淨身業真言》、《淨口業真言》、《淨意業真言》、
之類
又去箇
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44517385.html
(註一)
嚩
yüed月
(略)
(註三) 本人讀音
âm
lì
(註二) 網上找到的灌音
廣州話字典
縛:
參考:
1、爐香讚
(註二) 網上找到的灌音
廣州話字典
wèng;
注音:
(略)
ri
(註一)
(註一)
爇
呪(咒)語裏「口」字旁的字,其字典音多無參考價值。
(略)
怛
![爇](http://chardb.iis.sinica.edu.tw/fonts/ucs/7207)
hûng,
吽:
yëd逸;
(註一)
平常音:
(母)
讀陰平
鼻音互通
濁音、
fa
六、普供養真言
推測是
da
4、淨意業真言
dâ,入聲
ga
dàd達中入
(註三) 本人讀音
(略) lóu魯
註一:通俗話:以經文上的國語注音為參考。
va
(註二) 網上找到的錄音
ngó天成翻譯公司
囉
建議:
似無需要
http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm
lâ翻譯社 là, lè
本文出自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59033389.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
之類
又去箇
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44517385.html
(註一)
(略)
(註三)
âm
(註二)
縛:
參考:
1、爐香讚
字 濁音、 | là 梵文拼音以這篇為首要參考(但「斛」原文疑應為「hoḥ」): 古音陽去 但有可能 註三:待查。 吽: 以梵文拼音看,「dahaha」的「da」是濁音,兩個「ha」都是清音, zëd侄 | 廣州話字典 rìi,入聲; | bud | müd末 | müd末 入聲 疑是g的 | |
誐 (註三) | 本人讀音 | 揣摩: 鼻音ng退化 | lú 注yêe 平常音: | fâ; | ||
沒 | fëd罰 | |||||
日 華文「怛」是清音,「賀」是濁音,譯音用字考量不明。 塞擦音 疑是想讀 | 《藥師經》灌音: | là拉架切; | ra 《安地盤真言》、《普供養真言》 舒聲: 再參考這篇: fü, fù; 拼音法:採用的拼音法,和,讀音首要根據 字典音: | 舉例 | 通俗話 |
(註二)
wèng;
注音:
(註一)
(註一)
呪(咒)語裏「口」字旁的字,其字典音多無參考價值。
【生字讀音】「誦經前」文字及咒語,生字讀音表
hûng,
吽:
(註一)
平常音:
(母)
讀陰平
鼻音互通
濁音、
六、普供養真言
字 ê, é; | 廣州話字典 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
嚕 | ru (註一) 字典: 「母」 橫豎是入聲, 5、安地盤真言
|
4、淨意業真言
字 | (待查) (註二) | 網上找到的灌音 再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音可能是本音或俗音。 | ||||||||||||||
唵 | mò; 漢文用字以這篇的頭為準: | 廣州話字典 若仿塞擦音 fâ,入聲; https://books.google.com.tw/books?id=EtBIBwAAQBAJ&pg=PT1&lpg=PT1#v=onepage&q&f=false | zìi; | duô | 《藥師經》灌音: 古音: | 原文 | 通俗話 wâ華、 | hüg哭陽入; 乙、再加注《辭淵》的分歧之讀音,其中多為本音。丙、沒有記錄時, 附註 | (略) | dô多 入聲 | 原文 | 通俗話 下面記實少用字的普通話(國語)和廣州話(粵語)讀音翻譯
字形來源:常用的字形圖檔網站 | yêe; 則讀 | yüed月 |
(註三)
註一:通俗話:以經文上的國語注音為參考。
(註二)
ngó天成翻譯公司
似無需要
http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm
lâ翻譯社 là, lè
本文出自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59033389.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言