印度文口譯薪資翻譯社餐廳名稱:一文字屋和助 地 址:京都會北區紫野今宮町69 價位(每人):500日圓 官方網站:無 評 價:☆☆☆☆ 圖文版:http://blog.yam.com/jonasjapan/article/29653611 ============================================================================ 位於京都盛德寺後方、今宮神社旁的一文字屋和助的 ABURI餅(炙餅),已傳 承了23代,有一千年以上的歷史翻譯相傳在安然時代疫情風行時,人們相信食 用供奉今宮神社的炙餅可以使疫病退散,而廣受那時人民的喜愛。至今一文字 屋和助仍保存了當初的作法與風味,可說是庶風氣和果子的真相翻譯 具有上千年歷史的京都和果子大抵上可分為兩種發源,一是供皇室貴族於儀 式中所用的精緻點心,別的則是位於神社寺廟門前的茶屋和果子。古代參拜 神社寺廟交通相當未便,參拜的信眾旅人們經由長途跋涉,抵達目標地參拜 完以後,為一解身體的勞頓與飢餓而在神社旁的茶屋歇息與果腹,也在此放 鬆感觸感染參拜完的告竣感。也是以神社旁茶屋的小點與其說是和果子,到不如 說是一種輕食。茶屋點心也透過旅人與信徒的口耳相傳,把「某家神社前的 茶屋點心真是好吃呀!」的消息流傳開來。 此外這類神社旁的茶屋點心首要特徵就是簡單樸實的庶民俗味,讓人吃起來 除了倍感親熱,也增加了幾分懷舊的口感翻譯 一文字屋和助的炙餅簡單的說,就是沾上黃豆粉以備長炭火直燒的烤麻糬, 捏成指頭般的巨細以竹串串起烤到表面半焦的狀況,沾上特製的甜鹹白味增 沾醬食用,烤焦稍脆的外面趁熱沾上白味增是相當甘旨的,也有一種反璞歸 真,以簡單好吃的甜食填飽肚子的大滿足感。別的,價錢上也是相本地親切 ,一人份且僅破費500日圓,就有15個小巧可愛的炙餅。

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1280035131.A.F0C.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()