close

索馬里文翻譯

他們提倡的原則如下

2.  This can be seen in the following example.

7.  The elements of translation strategies are listed below:

6.  The developmental sequence is summarized below:

(1) The following is an instance of…

1.  This can be seen in the following terms.

4.  The framework consists of the following:

以下是。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯…的實例

從以下實例可以印證。

原載於結合新聞網校園博覽會,http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=12&f_SUB_ID=472&f_ART_ID=28887

其他常見的句型請見下例:

列入考量 翻譯身分包含以下

3.  Factors taken into consideration include the following:

(2) The following are examples of…

翻譯策略的要素表列如

這個架構包括以下

以下是…的實例

「以下所述…」以as follows表達是習用法,但許多人常誤寫成*as following,需多加留意 翻譯社也可用the following來表達「以下」或「如後」 翻譯意思,不外以後所接動詞該用單數或複數則要視其對應的名詞而定,以下例:

成長遞次總結以下

鄙人文中可以印證。

5.  They advocated principles such as the following:



以下文章來自: http://blog.udn.com/trjason/361930有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 melanit6dw027 的頭像
    melanit6dw027

    ianreedgerald

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()