雅庫特語翻譯

布碌崙8大道華女李琳溺女案12日再次開庭,儘管距離此案發生已長達一年半,但至今也未進入正式庭審階段 翻譯社當日李琳的代表律師王君宇以庭審翻譯福州話不夠好為由,提出改換其他翻譯 翻譯社此舉觸怒當日翻譯,主動請辭。法官道玲(Deborah Dowling)不能不將案件延期至31日(周二),替換翻譯再開庭。

12日開庭當日,王君宇向法官道玲提出指定的翻譯福州話說得欠好,再次要求更換成通俗話翻譯。但當道玲詢問李琳「這個翻譯 翻譯福州話怎麼樣」,李琳卻答「聽得懂,沒問題」。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯道玲再次詢問李琳,「通俗話、廣東話、福州話,你哪一個說得最好?」李琳回覆,「福州話,通俗話也會,都可以。」於是法官再次默示接下來將為李琳供給福州話翻譯,並向辯護律師提出不要再以語言問題為由延遲庭審進行。

而一旁的翻譯則透露表現不肯再接辦該案件,「尊重的法官大人,這個案子我不想做了,以避免今後有任何責任推辭在翻譯身上。」道玲贊成了翻譯的請辭,許諾將鄙人次開庭前為李琳尋覓一名適合的福州話翻譯。

現年26歲 翻譯李琳2016年3月13日涉嫌將兩歲女兒鄭琳芯在布碌崙47街交7大道的家中浴缸溺斃,檢方以二級謀殺、一級誤殺和危害兒童福利罪告狀她,關押至今,不得保釋 翻譯社但李琳的丈夫鄭祖勝則反復澄清老婆心腸仁慈,女兒溺斃純屬不測 翻譯社

李琳溺女案産生至今不但屢次更換律師,精力判定、說話翻譯也不息成為致使庭審延期 翻譯緣由。此前王君宇以李琳不會說福州話為由,要求更換普通話翻譯。但終究李琳表示本身聽得懂福州話,法官裁定以後的庭審中只為李琳供給福州話翻譯。



以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%BE%8B%E5%B8%AB%E6%80%A8%E7%A6%8F%E5%B7%9E%E8%A9%B1%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()