扎爾馬文翻譯

 

   插播一下朋友所推薦勁爆影片(台灣查察署的腐朽,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,進展觀眾按下喜好鍵(不會有個人記載,不像臉書按讚會有小我記載))

 

Calientan mi horizonte y me hacen sentir它們把我 翻譯地平線加溫使我有感

Tus ojos en mi mar翻譯眼睛在我浩大的大海裡

Das vueltas con mi alma你跟著我的魂靈旋轉

Se eclipsan mis dias腐蝕了我的日子

Por siempre tuya desde la raiz從根部以上永久是你的

El cielo se nubla cuando cerca de mi當接近我時天空烏雲密布

Tus ojos en mi mar你的眼睛在我浩大的大海裡

Por siempre tuya desde la raíz從根部入手下手永久是你的

作詞:Cesar Lemos / Karla Aponte / Rodolfo Castillo

Y el sol de mi oriente no despierta más在我東方 翻譯太陽沒把我叫醒

第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:MULTIKARAOKE MEXICO

Mi primer habitante我的第一個居民

Te sabes mis gustos你知道我的嗜好

En el paraíso tu eres mi fruta preferida在天堂裡你是我最鍾愛的生果

Conoces mi mundo你認知了我的世界

 

Tus ojos hoo hoooo……你的眼睛 …..

Tu no puedes estar你不克不及這個樣子

Calientan mi horizonte y me hacen sentir它們把我的地平線加溫使我有感

1. la raiz:根莖 翻譯社Echar raíz,片語落地生根。Raíz de loto藕。

2. De pies a cabeza:從腳到頭。中文說法是從頭到腳,異曲同工的成語。

3. gustos:嗜好 翻譯社初次見面時說:Con mucho gusto conocerle!很高興認識您!

4. punto cardinal:基準點。Cardinal有紅衣主教、紅鳥、數學的基數等意思。此處是開口白常說的:基本上。

5. eje:軸心。如:汽車車輪轉向的傳動軸叫做Eje de puntar轉向軸。此處指人 翻譯軸心,引申為中樞神經。

6. Das vueltas:你旋轉 翻譯社片語是Dar vuelta,打轉。

7. planeta:行星。星星是estrella、衛星是Satélite、彗星是cometa

8. cielo se nubla:天空烏雲密布 翻譯社Nube是烏雲密布,有山雨欲樓之態勢 翻譯社

9. no puedes estar:你不克不及那樣。Estar是在什麼環境的意思。別的一個經常使用的說法是:No puedes ser así!你不能如許!

10. Se eclipsan:被腐蝕 翻譯社動詞是eclipsar是超越、蓋過、消逝 翻譯意思,Se eclipsan是反身動詞第三人稱多數被動式 翻譯社Eclipse solar日蝕,Eclipse lunar月食。

11. oriente:東方。Oriental是東方 翻譯或東方人,西方和西方人離別是occidenteoccidental。亞洲的和亞洲人是Asiático,亞洲國度是país asiático

12. despierta:它叫醒。動詞despertar,醒來、叫醒,眼睛已張開,但尚未起身 翻譯社

13. horizonte:地平線。此處是指軀體線條的起伏。水平 翻譯horizontal

14. me hacen sentir:他們使我有感。動詞hacer是做,此處修飾為使 翻譯社

15. ejerces:他施加。動詞ejercer主要意思如:實行、行使權柄、操練、從事、開業、闡揚威力等。名詞ejercicio就是英文 翻譯exerciseEjercitar是從事於職業 翻譯社

16. fuerza absoluta:絕對的氣力 翻譯社Fuerza是英文的force 翻譯社

17. paraíso:天堂。英文是paradise,西班牙文地獄是infierno,英文也有inferno,但通常爲用較簡短的hell

18. fruta preferida:最鍾愛的生果。Preferida是最鍾愛 翻譯,動詞preferir有寧願、優先的意思,用於強調。一般說fruta favorida愛好的水果便可。

19. prohibida:禁止 翻譯 翻譯社動詞是prohibir,英文prohibit

20. El cielo se nubla:天空烏雲密布。Nube是雲,動詞是nublar是出雲,句中並沒有烏雲,配合中文成語而做如是翻譯 翻譯社

De mi eje sentimental來自我多愁善感的中樞神經

Al cuidar mi planeta como nadie賜顧幫襯我 翻譯行星旁若無人

Me guía tu estrella你的星星指導我

Tus ojos en mi mar你的眼睛在我浩大 翻譯大海裡

Por siempre tuya desde la raiz從根部以上永遠是你的

 

Tus ojos en mi mar翻譯眼睛在我浩瀚的大海裡

刊行1996

翻譯:林技師/于盼盼

Tu no puedes estar你不克不及這個模樣

Calientan mi horizonte y me hacen sentir它們把我的地平線加溫使我有感

從根部永久是你的

Calientan hoo hoooo…..它們加溫 …..

 

Completa para amar完全的準備為了愛

Completa para amar完全的準備為了愛

Calientan mi horizonte y me hacen sentir它們把我 翻譯地平線加溫使我有感

Tu ejerces en mi una fuerza absoluta你對我施加一個絕對的氣力

Completa para amar完整 翻譯準備為了愛

西班牙文學習

Calientan mi horizonte y me hacen sentir它們把我的地平線加溫使我有感

Por siempre tuya desde la raíz從根部以上永久是你 翻譯

原唱Paulina Rubio

影片(Paulina Rubio)供給者:avazkez1

Calientan hoooo…..它們加溫 …..

De pies a cabeza從腳到頭

hoo hoooooo……. …..

Y que me interesa因此對我有興趣

  

Por siempre tuya desde la raiz從根部以上永久是你的

hoo hoooooo……. …..

Por siempre hoo hoooo. 永遠是你的喔…..

Siempre tuya desde la raíz

Completa para amar。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯完整 翻譯準備為了愛

Aunque a veces prohibida雖然偶而被禁止

El punto cardinal基準點

Paulina Rubio 翻譯西班牙文歌─Siempre tuya desde la raiz─從根部永久是你 翻譯+歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修

Completa para amar完全 翻譯準備為了愛

Nada se te escapa什麼工作都逃不外你

El cielo se nubla cuando cerca de mi當接近我時天空烏雲密布

Tus ojos en mi mar你的眼睛在我浩瀚的大海裡

 

Y el sol de mi oriente no despierta más在我東方的太陽不再把我叫醒

Completa para amar完全的準備為了愛

作曲:Cesar Lemos / Karla Aponte / Rodolfo Castillo

Tus ojos en mi mar你的眼睛在我浩大的大海裡

 

Se eclipsan mis días侵蝕了我的日子

Completa hoo hoooo…..完整 翻譯   …..



文章出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/537924905有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    melanit6dw027 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()