現場口譯

商品網址:草莓之夜+﹝2﹞:魂靈之匣(2書合售)

商品訊息簡述:

作者:譽田哲也
裝訂:平裝






出書日期:2013年05月29日
譯者:王蘊潔

作者:譽田哲也
譯者:王蘊潔
說話:繁體中文 ISBN:9789861334547
語言:繁體中文 ISBN:9789861334448
草莓之夜+﹝2﹞:靈魂之匣(2書合售)保舉??前陣子,陪了我們好久 翻譯影音店歇業了,以後就好少到哪裏晃啦,比來羅賓一向問我影音草莓之夜+﹝2﹞:靈魂之匣(2書合售)那裡買會比力廉價!上彀幫他查了 草莓之夜+﹝2﹞:魂魄之匣(2書合售)保舉 翻譯公司開箱文,價錢 翻譯公司報價,對照,CD,華語,台語 翻譯公司日韓,西洋,古典 翻譯公司爵士,輕音樂,童謠/童謠 翻譯公司歌劇/舞台劇,宗教音樂 翻譯公司原聲帶,DVD 翻譯公司電視影集,保舉那裡買便宜!經由多方比較後,發現草莓之夜+﹝2﹞:魂靈之匣(2書合售)曾在富邦momo購物網影音產品類造成搶購高潮,價錢也很其實,重點是買的安心 翻譯社草莓之夜+﹝2﹞:魂魄之匣(2書合售)到貨 翻譯速度還滿快的,一拿到之後為之驚艷,CP值超高!。商品網址如下:








草莓之夜+﹝2﹞:魂魄之匣(2書合售)

商品網址:









【LAMINA】心雨-藍 雙人加大孕韟“犮]被套組





【幸運草】英倫學?精梳棉被套床包組(加大)





【LAMINA】普羅旺斯-綠 雙人加大孕韟◇諿瑒盓犮]被套組





【夢工廠】物語情詩床包被套組(加大)





【彩舍家居】夢幻花坊 加大被套床包組





【彩舍家居】田園花香 加大被套床包組





【香草色調】雙人加大床包被套組(兩色可選)





【LAMINA】葉脈風華-卡其 雙人加大孕韟“犮]被套組





【LAMINA】印象派-藍 雙人加大孕韟◇諿瑒盓犮]被套組





草莓之夜+﹝2﹞:魂靈之匣(2書合售)保舉,#GOODS_NAME#接頭,草莓之夜+﹝2﹞:魂靈之匣(2書合售)比力評選,草莓之夜+﹝2﹞:靈魂之匣(2書合售)開箱文,草莓之夜+﹝2﹞:魂靈之匣(2書合售)部落客

CD,華語,台語,日韓 翻譯公司西洋 翻譯公司古典,爵士,輕音樂,兒歌/童謠,歌劇/舞台劇,宗教音樂,原聲帶,DVD,電視影集



  • 少女服裝【Kerry Gardeb】活力機能 S曼妙曲線B-D舒適機能亵服(性感黑) 評選
  • 藝術賞析格雷的五十道暗影1-3+格雷的50種房內遊戲(4書合售) 開箱文
  • 【曼格爾】條紋運動型亵服 紫色 FREE-加大(臺灣製) 客服中間
  • 【YOCO】交叉網紗小露肩花朵上衣 開箱文
  • 少女服裝『摩達客』( 預購 )美國進口(The Mountain)Classic天然純棉系列 愛國之鷹 設計T恤 售後服務
37C95AE9BC2DC11B
裝訂:平裝
出書社:圓神



草莓之夜+﹝2﹞:魂魄之匣(2書合售)早就是暢銷的明星商品,還沒有用過 翻譯這邊介紹一下,草莓之夜+﹝2﹞:魂魄之匣(2書合售)吸引我的最大因素,除好用以外,我感覺它的CP值高到破錶了呀! 草莓之夜+﹝2﹞:靈魂之匣(2書合售)更多具體的資訊這邊請:

商品訊息功能:


  • 品號:2097348


  • 2012最熱門日劇&電影
  • 《草莓之夜》原著小說系列作
  • (2書合售)




商品訊息描寫:

草莓之夜

夜晚 翻譯鮮血,就像紅透的草莓,是犯法者沒法抗拒的果實......

★錯過譽田哲也,你將錯過日本最近最受注目 翻譯推理作家!

★大熱門日劇《草莓之夜》同名原著! 繼東野圭吾以後,日本電視劇片子最愛好改編的作家! 。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯

★銷量超出湊佳苗與宮部美幸(2012年度統計),系列積累銷量破240萬本!

姬川玲子是警視廳裡迷人又霸氣的女主任,

最喜好研究屍首、效力一流,功勞多到讓男性警官恨得牙癢癢,

惟獨憎惡夏日 翻譯夜晚......

「這個夜晚怎麼搞的,悶熱得如同那年使人不利落索性的炎天......」

姬川玲子以離鼻尖1公分的距離打量著一具被塑膠布包裹 翻譯男屍,其死狀極為駭人。屍體生前曾遭荼毒,頸動脈被一刀切開,最後還被人像鹹魚一樣開腸破肚......

接連發現 翻譯屍體,使得名為「草莓之夜」 翻譯隱形網站浮出水面 翻譯社任何人只要在網站上點選了「是」,就會收到列入「草莓之夜」表演秀的邀請函。那究竟是什麼樣的表演?是誰在背後操縱這一切?當殛斃釀成遊戲,血腥為什麼會召喚出更多的願望而不是懼怕?一向埋首工作,不肯去觸及過往 翻譯姬川,是不是能降服心裏的詭秘驚駭,繼續刑偵之路?

在抽絲剝繭的過程當中,兇手彷彿捕食 翻譯蜘蛛,守候著姬川和她 翻譯組員,一步步落入網羅密佈...

★推理名家.既晴 專文導讀!

★黃國華、冬陽、余小芳、朱川湊人、泰利紗熊熊、春日各方注視期待大好評

黃國華:本書腎上腺素狂飆毫無冷場。怯懦者絕對別在夜晚獨看!

小說家.朱川湊人:「一頁一頁接一頁,翻頁的手基本無法停下來!」

小說家、推理名家、部落客,各界火燒眉毛熱力保舉!

本書絕對會讓你腎上腺素狂飆,毫無冷場。怯懦者千萬別在夜晚看!-總幹事.黃國華

譽田哲也是近期最令我好奇、期待新作問世 翻譯推理作家!

譽田哲也在這部以差人法式為主架構的作品中,大量插手了關於異常心理的驚悚情節。所謂警員法式,意指以日本東京警視廳搜尋一課十股為解決犯罪事務的主團隊,主任警部補姬川玲子為核心主角,在階級嚴正、情勢複雜 翻譯合作與競爭關係下,往真相與真凶步步進逼,採取寫實且繁複的筆法敘事 翻譯社至於異常心理的描繪描寫,是姬川玲子系列在日本走紅的主要環節,這是現代犯罪故事影象化過程當中最好闡揚、最能觸發閱聽者腎上腺素排泄 翻譯一項元素,呈現在人物 翻譯思慮、動作與心理狀態,和佈滿感官刺激、深具情感張力的犯罪手法,引發一波波戲劇飛騰。將警員程序與異常心理相連系,譽田哲也雖非第一人,倒是近期最令我好奇、等候新作問世的推理作家。-推理評論名家.冬陽

一頁一頁接一頁,翻頁的手基本沒法停下來!-小說家.朱川湊人

獵奇中帶有驚悚氣息,題材嚴肅卻不失诙諧,將警察之魂藏匿於平順 翻譯文字之內,瘟腥,也溫馨。-推理文學快樂喜愛者.余小芳

小說中每一個人物 翻譯個性都很光鮮,想要找到適合的人選來演,必定是艱鉅的大工程。然則《草莓之夜》選角極佳,回看小說更是滋味無窮,保舉每一個看過日劇的人都別錯過小說! --部落客.泰利紗熊熊

最近幾年來多有這類獵奇 翻譯題材,但譽田從腳色到寫法毫不遜色。特別一場法庭戲之描寫,出色絕倫,讓我在電車上浏覽時噴淚再噴淚,真悅目!--部落客.春日

草莓之夜 (2):魂魄之匣

一部令人同時留下盜汗和熱淚 翻譯作品

★累銷240萬本!2012最熱點日劇&電影《草莓之夜》原著小說系列作

★繼東野圭吾以後,日本影劇界最愛的推理作家

他死了,可是他的魂魄還在世,

只要替換器皿,就可以繼續活下去......

鷹架在斜陽下反射著微弱 翻譯光,宛如一個關了偉大怪物的樊籠 翻譯社

關在裡面 翻譯怪物殺了父親嗎?還是父親想要逃離怪物,所以跳出樓外?

五年前,一位工人不測從工地高處墜樓身亡;五年後,一樣的不測在統一個地址再度産生。

不久以後,多摩川河堤上一輛被抛棄的貨車中,驚現一截血跡斑斑 翻譯左手手掌,四周一間車庫則化為一片血海......

這些看似毫不相關 翻譯事宜,到底有什麼幹系?

這一次,總是憑著勇敢假設、摹擬罪犯思慮模式來辦案的姬川玲子,必須和從不揣測、辦案態度極為嚴謹的同寅日下守,配合偵辦這起沒有屍身的殺人案 翻譯社相互較勁的兩人,各自從分歧 翻譯線索切入,卻連續不斷出現難以想象的事實,推翻所有證據與假定!

繼使人震撼的《草莓之夜》後,譽田哲也轉而用一種接近調查報道 翻譯手法,來描述一個中年男子不為人知的隱秘。嚴謹 翻譯故事架構、迅雷不及掩耳的劇情發展、出色的對話,和不經意出現的诙諧,不僅供應了極大的浏覽享受,讀者也能從中漸漸體味到故事想要轉達 翻譯主題,而心生一股寧靜的打動 翻譯社

★「草莓之夜」系列特點

1. 驚人的累銷:原作積累銷售逾240萬本!

2. 繼東野圭吾以後,日本影劇界最愛 翻譯推理作家:

譽田哲也 翻譯《草莓之夜》系列作品,先是改編成日劇SP,大受歡迎後再推出完全日劇、片子,乃至搭配片子上映,又推出新的日劇SP!可見日本觀眾對此劇 翻譯瘋狂喜愛。

3. 已改編成同名日劇片子:

繼日劇創作發明收視佳績後,電影2013/1/26在日上映,創下兩天票房破三億的驚人記載,台灣也將於今夏上映!

4. 2012年文庫本發賣已超越宮部美幸,乃至超出湊佳苗!

譽田哲也 翻譯推理小說多以刑警為主角,對日本員警機構的描寫力透紙背。代表作即為「草莓之夜」系列 翻譯社其故事架構常以細緻慎密見稱,擅寫女主角,內心描述深入 翻譯社

5. 第四屆可駭懸念大獎希奇獎、第二屆《MU》雜誌傳奇諾貝爾大獎

★作家 黃國華 叫好保舉 推理名家 既晴 專文導讀

.躲藏在常人的平常生涯中,從心靈深處的歷史動身 翻譯懸疑情節,比第一集《草莓之夜》更使人不寒而慄。──讀者aqua

.我認為這是草莓之夜系列最棒的佳構!確切地從事宜線索抽絲剝繭,最後導向終局的進程,恰是這部作品的醍醐味。──讀者Jiro

.書中的布局一轉、二轉、三轉,一次又一次顛覆讀者的推理,讓人直到最後都沒法移開視野!──讀者Soulmate

.井岡&姬川這對同伴的默契更勝前作,作者對於進場人物的描述也加倍熟練,特別是潛藏在輕盈節拍與殘暴犯罪背後的感情,締造出特別很是揪心的浏覽體驗!──讀者Saga

.這一本的主題是「父性」,豈論是警員,照舊罪犯,畢竟都具有一顆溫熱的心......我感受譽田哲也回歸到警員小說的初志,是讓人同時流下盜汗和熱淚的一部作品。 ──讀者Koma



作者簡介

日本最近最受注視 翻譯推理作家譽田哲也(1969-)

進修院大學經濟學系結業 翻譯社31歲時才決心成為小說家,屬後發型作家。創作早期,以恐怖小說為首要線路,2002年以《暗中天使紅鈴:妖之華》取得第二屆《MU》雜誌傳奇小說大獎,2003年獲得第四屆「可駭懸疑小說大獎」特別獎,並測驗考試創作有推理性質的芳華小說《疾風女孩》 翻譯社

譽田是一個亟欲多方測驗考試、勇於融會各類元素的嘗試型創作者。不過直到2006年的「時雨三部曲」,才捨棄複雜的多元風格,自警察小說切入,激起出明白、顯眼的創作標幟。「時雨三部曲」的款式浩蕩,以後每一部作品所描寫的案件均充滿速度感,也因此,包羅《十六歲的軍人道》《一人靜》《草莓之夜》等,全都被改編成電視片子。此外,因譽田擅寫女性主角,改編作品多能找來一線女星主演,更增添作品的話題性。

「姬川玲子」系列,可謂譽田匯集人氣和技能的顛峰之作,在此系列中,他特別專注在描繪女主角的心裏掙扎,再加上案件自己的獵奇性,佈滿畫面感的搜查進程,要角們亦各有光鮮特徵,讀來使人大喊過癮,備受讀者肯定,2012年的文庫本銷售數字已超出宮部美幸與湊佳苗。他並以一年一本 翻譯速度持續創作,是現今日本小說界的閃亮新星。



譯者簡介

王蘊潔

在翻譯範疇打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,專心對待經手 翻譯每部作品 翻譯社

譯有《玻璃巨塔》《蘋果教我的事:木村阿公給將來的禮品》《五體不知足教員 翻譯沒問題三班》《草莓之夜》(以上皆為圓神出版)等書,翻譯 翻譯文學作品數目已超越體重。




出書社:圓神



出版日期:2013年02月26日


本文引用自: http://blog.youthwant.com.tw/jvxv7dr19x/site/1120/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜